miércoles, 13 de agosto de 2008

BIOGRAFIA

BIOGRAFIA

Humberto Akabal
Humberto Akabal (Humberto Ak'abal)nació en Momostenango, Guatemala en 1952. Es poeta de la etnia Maya K'iche. Piensa y escribe sus poemas en lengua K'iché y los traduce al español. En la actualidad es uno de los poetas guatemaltecos más conocidos en Europa y Sudamérica. Sus obras ya han sido traducidas al francés, inglés, alemán e italiano.

Sus poemas han sido publicados en periódicos y revistas de Guatemala, Centro América, México, Estados Unidos, Venezuela, Brasil, Colombia, España, Francia, Austria, Suiza, Alemania e Italia.Publicó tres libros de poemas. Su última obra Retoño Salvaje fue traducida al francés y al inglés. Dice de él Francisco Morales Santos: "La poesía de Ak'abal es fuerte, toda vez que entre ésta y la vida no existe límite alguno.

Su poemario "Ajkem Tzij" ( Tejedor de palabras) fue editado por la UNESCO en 1996. Su libro "Guardián de la caída de agua" recibió una nominación a Libro del Año en 1993 y recibió el galardón "El Quetzal de Oro APG 1993" otorgado por la Asociación de Periodistas de Guatemala.

En 1995 recibió el diploma emeritissimum por la Facultad de Humanidades de la Universidad de San Carlos de Guatemala.

En 1997 recibió el Premio Internacional de Poesía Blaise Cendrars de Neuchatel, Suiza.

Obra [editar]
Poesía:

* El animalero. Editorial Cultura, 1990. (Guatemala:) * Guardián de la caída de agua. * Hojas del árbol pajarero. * Lluvia de luna en la cipresalada. * Hojas solo hojas. * Retoño salvaje. * Desnuda como la primera vez. * Tejedor de palabras / Ajkem tzij. Praxis, * Saq'irisanik: cielo amarillo. * Arder sobre la hoja: poética. * Con los ojos después del mar. * Gaviota y sueño: Venezia es un barco de piedra. * Ovillo de seda. Artemis Edinter, 2001 (Guatemala).

8 comentarios:

Unknown dijo...

Seria interesante, publicar algun poema, traducido en varios idiomas. Que descanse en paz.

Unknown dijo...

Cuando murio?

Unknown dijo...

Cuando murio

Vilma Boch dijo...

Mis respetos a el gran poeta Humberto Ak'abal q dejan huella en Guatemala, y como siempre los del poder q nos quieren mantener en el analfabetismo.Gracias por su legado en sus libros es un grande poeta Ak'abal. Q diis lo tenga en un lugar especial.Ojalá q las personas puedan leer su hermoso trabajo que dejo.

Vilma Boch dijo...

GRACIAS a Díos a la vida y al poeta Ak'abal que lo conocimos en persona y nos mostró su biblioteca en Momostenango.

Unknown dijo...

28 de enero del 2019

CIRCULO CULTURAL DE POETAS LATINOS. Rafael Merida Cruz-Lascano dijo...

Humberto Ak'abal, Ti’ ku p’aatal a t’aan.

1952-2019
Soneto blanco
-
Humberto Ak'abal rech qtat are’ k’aslemal
Tumen ti’ tu éek’joch’e’enil k-icho’ob.
kuxa’an ti’u táan u yiche’ u machmaj u k’abo’ob
Tene’kin p’áatal. tu yóol in kuxtal.
.
Tin t’uluch ch’och’ojläj ja’ ut nank’e e laaloq’al.
je bix u podzikúbal kan tu xla sóol
chi ru li loq’laj choxa laach’ool
le yaabilaj ma’ Ri dzikteno’ tu lacal baal.
.
U yokol k’inne tu yiilubaj ma’ a wok’tik u kíimil a wíinkilil
Tut yam x cohl Ut li waam napsik’ok sa’ xna’aj
Teche’ táan a bin, on ichil u ixi’im, t’úubano’ob le yóok’ol kaaba’
.
hop men hop tu nak a kab k-síijil tu noj k’abil u che’il
Tené aluxén tan in sosok’ik u tzotzel u pool yáamaj.
ma’ táan u páajtal, in k’at-óoltik u laak’ ba’al okol K’aba.


Dr. Rafael Mérida Cruz-Lascano
“Hombre de Maíz, 2009”
Guatemala. C.A.
--o—

--o--
Castellano.
HUMBERTO AK'ABAL, PERMANECE TU PALABRA
Soneto Centón, blanco,
.
.
Humberto Ak'abal, del Creador es vida
ahí viene con oscuridad de los ojos
tus padres en su rostro comenzaron a llorar
yo me quedo, con el maíz de mi aliento.
.
Dejándome en el agua clara, yo te canto alabanzas
como se despoja la serpiente de la piel
a través del cielo sagrado, tu corazón
exacto para este amor en cada persona.
.
Desciende el sol, no llores la muerte de tu cuerpo,
entre las plantas de milpa mi corazón salta en la jaula
Te vas, entre tu maíz, Gran Árbol del Mundo
.
Glorioso te veras nacer en la mano del árbol
sos un espíritu que juega con el cabello del amor.
¿Que más pudo(Este nombre) desear para ti?.-


Dr. Rafael Mérida Cruz-Lascano
“Hombre de Maíz, 2009”
Guatemala. C.A.


Un centón es una pieza literaria compuesta de otros idiomas, frases y fragmentos ajenos. Quien piense que es más fácil construir un buen poema libre (excepto cuando se trata de un soneto blanco, en que la rima no cuenta) que un buen soneto, posiblemente esté equivocado. La diferencia estructural entre ambas composiciones estriba en su extensión, en la medida de los versos y en la rima de modo principal, que en el soneto así lo exige la preceptiva. Este elemento se crea gracias al lenguaje (o varios lenguajes étnicos) mayas. Especialmente por los sonidos vocálicos (que pueden ser simples o dobles) intervienen en la creación sentimientos, ideas, amor, ritmo. Los poemas en maya son textos que, buscan expresar pensamientos filosóficos. La poesía maya se caracteriza por la musicalidad, como los otros géneros líricos.

Unknown dijo...

Quería saber más la historia del señor Humberto akabal